中国語で「ありがとう」はなんていう?丁寧な言い方から友達に使えるカジュアルな感謝の言葉

中国語で「ありがとうございます」と伝えたいけれど、発音や漢字の表記がわからないとお悩みではありませんか。

この記事では、基本的な中国語の「ありがとう」を発音や漢字もあわせて解説します。また、場面別に中国語の「ありがとう」を例文付きで紹介します。

さらに、意外と知られていない、日本と中国の「ありがとう」に対する意味の違いも解説しています。

ゆうき
ゆうき

ぜひ、中国人とのコミュニケーションに役立ててくださいね。

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国語で「ありがとう」は何ていう?

中国語で「ありがとう」は「谢谢」だと知っている人は多いと思います。しかし、正しい発音や漢字は意外と知らない人が多いです。
発音のポイントや、日本語の漢字との違いとともに、「ありがとう」の表現をお伝えします。

中国語ピンイン日本語カタカナ
谢谢xiè xiè ありがとうございますシエシエ
非常感谢fēi cháng gǎn xiè本当にありがとうございますフェイチャンガンシエ
多謝duō xièありがとうございますドゥオーシエ
感谢gǎn xiè感謝しますガンシエ
蟹蟹xiè xièありがとシエシエ

一般的なありがとうは「谢谢」

どんな場面でも、感謝を表すことばとして使えます。中国語をよく知らない人でも、一度は見たことがあると思います。

発音は、カタカナだと「シエシエ」が近いです。
ひとつめの「シエ」を高低差をつけて上からストンと落とすように発音するといいですよ。ふたつめの「シエ」は、軽く添えるように発音してみましょう。
ちなみに、「シェイシェイ」とカタカナ表記される場合もありますが、これは本来の発音とは違います。

また、漢字は日本語と少し違います。簡体字だと、左側の作りが簡素化していますね。
手紙を書くときなどは、日本語の漢字との違いに注意して書いてみましょう。

丁寧なありがとうは「非常感谢」

改まって心からの感謝を表すフレーズです。感謝の気持ちを強調したいときに使います。

第1声から第4声まで順番に並んだ発音になっています。音の高低差をつけて発音してみましょう。
第3声の「感」は、自分自身が思っている以上に、低い音を出すよう意識してみるといいですよ。
「常」は有気音なので、強く息を吐くように発音しましょう。

漢字は「非」と「谢」が日本語の漢字と異なっています。

台湾語のありがとうは「多謝」

台湾では、いわゆる中国語(普通話)のほかに台湾語も話されています。発音は中国語と大きく異なります。

台湾に行くと、電車内では中国語のほかに台湾語のアナウンスも流れます。台湾に行く機会があれば、ぜひ覚えておきたいフレーズですね。

「ありがとうございます」の場面別の中国語フレーズ

文法構造はシンプルです。単語を覚えて、場面別に中国語で「ありがとう」を表現してみましょう。

プレゼントをもらった時の「ありがとう」の言い方

谢谢你的礼物(xiè xiè nǐ de lǐ wù・シエシエニーダリーウー

プレゼントありがとうございます。

谢谢の後ろに目的語として你的礼物をつけます。礼物がプレゼントという意味です。

谢谢你送给我的礼物(xiè xiè nǐ sòng gěi wǒ de lǐ wù・シエシエニー ソンゲイウォーダ リーウー

私にプレゼントを送ってくださってありがとうございます。

このように、谢谢の後に続く目的語を、主語と述語のあるフレーズにすることもできます

お世話になった人への「ありがとう」

谢谢你的关照(xiè xiè nǐ de guān zhào・シエシエニーダ グアンジャオ

おせわになりました。

文法構造は、プレゼントをもらったときと同じです。
关照(世話をする)のほかに、照顾(世話をする)も使えます。

谢谢你的帮助(xiè xiè nǐ de bāng zhù・シエシエニーダ バンジュー

お手伝いありがとうございました。

直訳は、「あなたの手助けに感謝します」です。
手助けしてくれたということは世話になったということ。お世話になった人への感謝の気持ちを伝えられます。

1日たのしかったことを伝える「ありがとう」

今天很开心,谢谢(jīn tiān hěn kāi xīn xiè xiè・ジンティエン ヘンカイシン シエシエ

お手伝いありがとうございました。

谢谢,今天玩儿得很开心(xiè xiè jīn tiān wán ér dé hěn kāi xīn・シエシエ ジンティエン ワンダ ヘンカイシン

お手伝いありがとうございました。

「谢谢」の前後に、「たのしかった」を意味するフレーズをつけて言ってみましょう。

気遣いに対して感謝する時の「ありがとう」

谢谢你的关心(xiè xiè nǐ de guān xīn・シエシエ ニーダ グアンシン

お気遣いありがとうございます。

谢谢你的挂念(xiè xiè nǐ de guà niàn・シエシエ ニーダ グアンニエン

お気遣いありがとうございます。

「关心」「挂念」はどちらも、相手に関心を持ち、気遣いをする意味があります。
文法構造はシンプルなので、目的語に使う単語をいくつか覚えていると便利ですね。

カジュアルに言える「ありがとう」

谢谢你啊(xiè xiè nǐ a・シエシエ ニー ア

ありがとね。

谢谢よりもカジュアルな口語表現です。小さなレストランのおばちゃんがお客さんに対して言ってるのもよく見かけますね

谢啦(xiè la・シエラ

どうもありがとう。

日本語だと、「どうも」というニュアンスの表現です。
軽い言い回しなので、目上の人には使わないようにしましょう。

ビジネスシーンで使える「ありがとう」

参加していただく時のお礼

谢谢您参加(xiè xie nín cān jiā・シエシエニン ツァンジャー

参加していただきありがとうございます。

谢谢您来参加〇〇(xiè xie nín lái cān jiā・シエシエニン ライツァンジャー 〇〇

〇〇にご参加いただきありがとうございます。

営業など、先方に参加していただく場合にお礼として使えるフレーズです。

プレゼンテーションをする時のお礼

谢谢各位(xiè xie gè wèi・シエシエ グーウェイ

みなさまありがとうございます。

谢谢倾听(xiè xie qīng tīng・シエシエ チンティン

ご清聴ありがとうございます。

プレゼンテーションを始める前や終わった後に一言お礼として使えるフレーズです。

商談をする時のお礼

谢谢您给我的机会(xiè xie nín gěi wǒ de jī huì・シエシエニン ゲイウォーダ ジーフイ

機会をいただきありがとうございます。

感谢您的反馈(gǎn xiè nín de fǎn kuì・ガンシエ ニンダ ファンクイ

フィードバックをいただきありがとうございます。

感谢您与我们订下契约(gǎn xiè nín yǔ wǒ men dìng xià qì yuē・ガンシエニン ユーウォーメン ディンシャー チーユエ

ご契約いただきありがとうございます。

商談の前後にお礼として使えるフレーズです。商談後メール上でもお使いいただけます。

ご理解、ご協力をいただいた時のお礼

感谢您的支持(gǎn xiè nín de zhī chí・ガンシエニンダ ジーチー

サポートいただきありがとうございます。

感谢您的合作(gǎn xiè nín de hé zuò・ガンシエニンダ フーズオ

ご協力いただきありがとうございます。

谢谢理解(xiè xie lǐ jiě・シエシエ リージエ

ご理解ありがとうございます。

以前から関係のある企業などと商談を行った際に使えるフレーズです。

中国人観光客に使える「ありがとう」

谢谢你来找我(xiè xie nǐ lái zhǎo wǒ・シエシエ ニライ ジャオウォー

来てくれてありがとうね。

中国語のありがとうの方言は?

(上海語)谢谢你(Yá yà Nóng・サーヤーノン

ありがとうございます。

(広東語)多謝(doje・ドーガー

ありがとうございます。 

メールや手紙、メッセージで伝える中国語の「ありがとうございます」

日本語と同様に、中国語にも書き言葉と話し言葉が存在します。 口頭だけではなく、書面でお礼を伝えるときに使える丁寧な表現を紹介します。

【例文】 感谢你在百忙之中给与我这个机会

(意味)お忙しい中このような機会を頂きありがとうございます。

【例文】 表示衷心的感谢

(意味)心からの感謝を表します。

感謝の度合いを上げたい時に使う中国語表現

真的感谢你(zhēn de gǎn xiè nǐ・ジェンダ ガンシエニー

マジでありがとう。

「真的〇〇」で、「本当に〇〇」という強調表現になります。

太感谢了(tài gǎn xiè le・タイガンシエラ

感謝しかない。  

「太〜了」で「すごく〜だ」という意味になります。

中国語で「ありがとうございます」と言われた時の返事の仕方

不客气(bú kè qì・ブークーチー

どういたしまして。

中国語で「どういたしまして」は何て言う?「不客气」以外のフレーズもカタカナ付きで紹介!

「ありがとうございます」に関する中国語文化の違い

日本と中国では「ありがとう」の意味が異なる場合があります。

日本人の感覚で「谢谢」というと、思わぬトラブルになることも。

文化の違いを知ると、中国人とのコミュニケーションがもっと楽しくなりますよ。

中国人はあまり感謝しない?

中国人は日本人ほど多くは「ありがとう」を使いません。特に、親しい人や家族には「ありがとう」は言いません。

なぜなら、「ありがとう」と言われると、他人行儀に感じるからです。友人に「ありがとう」を多用すると、「あまり仲良くしたくないのかな」と思わせてしまうこともあります。

日本人の感覚では、「ありがとう」は相手との関係を良くするために必要ですよね。しかし、中国人に「ありがとう」を使うと、関係性が悪くなってしまうこともあるのです。

「ありがとう」を使うべきシーンとは

あまり親しくない人に、親切にしてもらったときや、ビジネスの場では「ありがとう」を使います。

たとえば、飛行機の中。乗務員に手荷物の収納を手伝ってもらったら、笑顔で「ありがとう」「谢谢」と伝えてみましょう。

相手がどのような間柄の人なのか、考えてから「ありがとう」を使えば、関係性が悪くなることはありませんよ。

中国語で「ありがとうございます」という表現に関してよくある質問

中国語で「ありがとうございます」という表現に関してよくある質問よくある質問をまとめました。

中国語で「ありがとうございます」以外の感謝の伝え方は?

「谢谢」以外の「ありがとう」の例文をいくつか紹介します。
【例文】 真的是非常的感谢您 (意味)本当に非常に感謝します。
【例文】 多谢 (意味)とても感謝します。
【例文】 表示衷心的感谢 (意味)心から感謝の意を表します。

「ありがとう」は言えるけど、中国語で「ごめんなさい」はなんと言う?

中国語でありがとうは言えてもごめんないさい、と言う表現はあまり馴染みがないのではないでしょうか。「ごめんなさい」に関するフレーズもいくつか覚えてみましょう。
【例文】不好意思 (意味)すみません。
【例文】对不起 (意味)ごめんなさい。
【例文】劳驾 (意味)すみませんが、恐れ入りますが(人に物を頼むときに使う)

中国では謝罪をするのは重要な局面が多いです。 自分に非があると認めたときに謝罪をします。 日本では、手や肩が軽くぶつかってしまう時などにも「すみません」や「ごめんなさい」と言いますが、中国では悪意や責任のない場合は、「对不起」はあまり使用しません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA