今話題の中国語サロンを知ってる? >>

上海女子直伝!中国語で大好き愛してる|すぐ使えるラブレター例文

中国人の友達や恋人に大好きな気持ちを伝えたいけど、どうせなら中国語でその気持ちを伝えたいと思うことはありませんか?

中国語にはいろんな愛情表現があって、ただ単に日本語を翻訳するだけでは物足りません。
一番なのは簡単でもいいから中国語を勉強して、自分の言葉で気持ちを伝えることです。

「ウォーアイニー」みたいに日常会話でよく言われる中国語だけじゃなくて、もっと深く気持ちを伝える中国語を覗いてみましょう!

この記事では、中国人がロマンチックだと感じる中国語の愛情表現を紹介します!

yuki

今回は特別に、中国人の友達が読んでくれました!音声付きでお楽しみください!
この記事は上海出身の女子大生の私が監修していますよ

この記事の著者
yuki

yuki(ゆうき)

プロフィール

独学で中国語検定2級・HSK6級223点を取得し、復旦大学語学コース修了
SNSで中国語の情報を発信し、YouTube登録者1万人超え、SNS総フォロワー数2.5万人以上
当サイトに掲載されている中国語は全て中国人のチェックを受けています。
運営者情報はこちら
レビューガイドライン及び理念

【中国語で大好き愛してる】彼氏彼女にすぐ使えるラブレター例文【告白にもOK】

まず最初に、中国人の友達や恋人に「大好き」「愛してる」と言える例文を紹介します。

中国語で大好きな人に使いたいフレーズはこちらです。

我爱你(ウォーアイニー)

簡体字
我爱你wǒ ài nǐ
繁体字
我愛你wǒ ài nǐ
カタカナウォーアイニー
もっとも有名な愛情を伝える言葉ですね。
ピンインは(wŏ ài nǐ)です。

中国人の間でもよく使われる告白の言葉です。

とはいえストレートな言葉なので、ど直球って感じです。自分の気持ちをしっかり伝えたいときはこの言葉を使いましょう。

ちなみにチャットで会話する時、「520」も我爱你(ウォーアイニー)という意味です。
「520」は「ウーアーリン」と発音して、これがウォーアイニーに近い発音なので、数字で意味を表します。

これを使うと結構喜んでくれるのでおすすめです。

告白でおすすめなのは「我喜欢你」です

燕ちゃん

簡体字
我喜欢你wǒ xǐ huān nǐ
繁体字
我喜歡你wǒ xǐ huān nǐ
カタカナウォーシフアンニー

告白でいちばん使われるのが、「我喜欢你」です。

日本語の意味は「あなたのことが好きです」となります。

>>フレーズ一覧に戻る

做我男朋友(ズオウォーナンポンヨウ)

簡体字
做我女朋友zuò wǒ nǚ péng yǒu
繁体字
做我女朋友zuò wǒ nǚ péng yǒu
カタカナズゥオウォーニューポンヨウ
いみ彼女になってください
簡体字
做我男朋友zuò wǒ nán péng yǒu
繁体字
做我男朋友zuò wǒ nán péng yǒu
カタカナズゥオウォーナンポンヨウ
いみ彼氏になってください
「做」は彼氏彼女になってくださいというときに使う動詞です。

一般的には「吧」をつけるほうが多いです。

  • 做我女朋友吧zuò wǒ nán péng yǒu:彼女になってよ
  • 愿意做我女朋友么yuàn yì zuò wǒ nǚ péng yǒu me?:彼女になってくれますか?

もし友達になってくださいと言いたいときは「交个朋友吧」といえば伝わります。

>>フレーズ一覧に戻る
 

我好想你(ウォーハオシャンニー)

簡体字
我好想你wǒ hǎo xiǎng nǐ
繁体字
我好想你wǒ hǎo xiǎng nǐ
カタカナウォーハオシャンニー
いみあなたのことを想っています

歌詞にも使われる良い感じの言葉です。

メッセージを送るときに、「我突然想你了」という感じで始めると、「今あなたのことを突然想った」って感じになって、話が始めやすいですね。(経験談じゃないですよ)

>>フレーズ一覧に戻る

我从来没有后悔喜欢你

「あなたを好きになったことを後悔したことはない」という意味です。
ピンインは(wŏ cóng lái méi yŏu hòu huǐ xǐ huān nǐ)です。

かっこいいですね。

発音するのは長くてちょっと難しいので、落ち着いてゆっくり言いましょう。最後に「喜欢你」が入っているので、ゆっくりいうとさらに相手のドキドキ感は高まるはずです!

>>フレーズ一覧に戻る

你很特别

簡体字
你很特别nǐ hěn tè bié
繁体字
你很特别nǐ hěn tè bié
カタカナニーヘンントービエ
意味あなたは特別な存在だよ

ただ「好きです」と伝えるよりも、ちょっとロマンチックな表現です。

テンプレートのような表現だけでなく、このような心のこもった一言が言えると、さらに相手は喜んでくれるでしょう。

>>フレーズ一覧に戻る

有你真好

簡体字
有你真好yǒu nǐ zhēn hǎo
繁体字
有你真好yǒu nǐ zhēn hǎo
カタカナヨウニージェンハオ
意味あなたがいて本当によかった

これもよく聞くフレーズです。

相手の存在を認めるとても気持ちのこもった表現なので、すごくおすすめです。

>>フレーズ一覧に戻る

心很美

簡体字
心很美xīn hěn měi
繁体字
心很美xīn hěn měi
カタカナシンヘンメイ
意味心がきれいだね

可愛いという中国語はみんな使いたがりますが、やっぱり外見を褒めるより、内面を褒める方が喜ばれます。

「心がきれい」って、すごくロマンチックな言葉ですね。

>>フレーズ一覧に戻る

比心

簡体字
比心bǐ xīn
繁体字
比心bǐ xīn
カタカナビィシン
意味ハートを送る(という合図)

これは会話、というよりもメッセージでよく使われる表現です。

「比心」は「ハートを送る」という意味で、ハートのスタンプを相手に送信するイメージで使っています。

>>フレーズ一覧に戻る

宝贝

簡体字
宝贝bǎo bèi
繁体字
寶貝bǎo bèi
カタカナバオベイ
意味あなた(大好きな人を呼ぶときの言い方

「宝贝」は辞書では赤ちゃんという訳がのっていますが、実際は大好きな人を呼ぶときに使われる言葉です。
名前を呼ぶ代わりに、「宝贝」と呼びます。

とても親しみを込めた言葉で、呼ばれた人はすごく大切にされていると感じるそうです。

あなたに大切な人がいるのなら、ぜひこの言葉を使ってあげましょう。

yuki

宝贝、怎么了?
ねぇ、どうしたの

>>フレーズ一覧に戻る

亲爱的

簡体字
亲爱的qīn ài de
繁体字
親愛的qīn ài de
カタカナチンアイダ
意味あなた(愛しい人を呼ぶときの呼び方)

「亲爱的」も同じように、大切な人を呼ぶ呼び方です。

ただし「亲爱的」は、女の子同士がお互いに親しみを込めて呼び合うこともあります。
会社でも、女性の上司が女性の部下を可愛がって「亲爱的」と呼びかけるのは珍しくありません。

その他に、大切にしている家族、ペットにも使います。

とはいえ大好きな恋人に言って失礼な言葉ではないので、ぜひ使ってみてくださいね。

亲爱的,咱们今天一起去吃饭吧。
ねぇ、今日一緒にご飯行こうよ

>>フレーズ一覧に戻る

至今单身只为你

簡体字
至今单身只为你zhì jīn dān shēn zhǐ wèi nǐ
繁体字
至今單身只為妳zhì jīn dān shēn zhǐ wèi nǐ
カタカナジージンダンシェンジーウェイニニ
意味今まであなたのために独身でいたんだ

ちょっと使いどころを選ぶ言葉でしょうか。

とはいえ、あなたのためにという意味の「为你」を強調して伝えることで、相手への気持ちはしっかりと伝わるでしょう。

>>フレーズ一覧に戻る

我希望你爱我,就像我爱你一样

簡体字
我希望你爱我,就像我爱你一样wǒ xī wàng nǐ ài wǒ jiù xiàng wǒ ài nǐ yī yàng
繁体字
我希望你愛我,就像我愛你一樣wǒ xī wàng nǐ ài wǒ jiù xiàng wǒ ài nǐ yī yàng
カタカナウォーシワンニーアイウォ、ジォシャンウォーアイニーイーヤン
意味あなたにも私を愛して欲しい。私があなたを愛しているのと同じように

すごく想いの伝わる言葉ですね。

「就像〜一样」はよくある比喩表現で、愛の歌でもよく使われる構文です。

>>フレーズ一覧に戻る

无时无刻不想和你在一起

簡体字
无时无刻不想和你在一起wú shí wú kè bù xiǎng hé nǐ zài yī qǐ
繁体字
無時無刻不想和你在一起wú shí wú kè bù xiǎng hé nǐ zài yī qǐ
カタカナウーシーウークーブシャンフーニーザイイーチー
意味いつもあなたのそばにいたい

「无时无刻」は、「〜するときがない」という意味で、後ろには必ず否定形を用いて使います。
つまり、「无时无刻 不想和你在一起」=「あなたと一緒にいたくないときがない」=「あなたといつも一緒にいたい」という意味になります。

「无时无刻不想和你在一起」は、二重否定を用いた、ちょっと文学的なフレーズです。

相手のことを想う気持ちをより強調して伝えることができますよ。

その代わり、二重否定なのでちょっとややこしいと感じる人もいます。

このフレーズは「不想和你在一起」を含むので、私はあんまり使わないです。

yuki

万が一聞き間違えられたら、喧嘩しそうだもんね笑
MEMO
「无时无刻不想和你在一起」はすごく良い言葉で、愛も感じられますが、あえて否定形を含まない表現にしたいときは、次のフレーズを使いましょう。

时时刻刻想和你在一起shí shí kè kè xiǎng hé nǐ zài yì qǐ
(時時刻刻想和你在一起)
いつもあなたと一緒にいたい
こっちの方がストレートな表現だよ

>>フレーズ一覧に戻る

满脑子都是关于你的一切

簡体字
满脑子都是关于你的一切mǎn nǎo zǐ dō shì guān yú nǐ de yí qiè
繁体字
滿腦子都是關於你的一切mǎn nǎo zǐ dō shì guān yú nǐ de yí qiè
カタカナマンナオズドウシーグアンユーニーダイーチィェ
意味あなたの事で頭がいっぱいです

「脑子」は頭の中という意味です。
「満」をつけることで、あなたの中にいっぱいという意味を表しています。

「关于〜」は「〜について」という意味の超重要フレーズです。
ニュースでもよく出てくる単語なので、中国語を勉強している人は要チェックです。

「满脑子都是关于你的一切」はロマンチックで、自分の想いを相手にしっかり伝えられる言葉なので、ぜひ大好きな相手に言ってみてくださいね。

yuki

こんな言葉を言われたら嬉しいね
想いの伝わる言葉だね!

>>フレーズ一覧に戻る

恋愛に関する中国語の名言

中国には、古くから伝わる唐詩の文化があります。

昔の詩人たちも、それぞれの恋愛観を詩にのせてうたいました。

唐詩を取り入れてメッセージを送ると、上品で教養のある印象を相手に与えられるので、ぜひここぞという勝負所でお使いください。

会話では難しすぎるので、テキストメッセージあるいはお手紙で使うのがおすすめです。

ここでは私がおすすめする唐詩の名言を紹介するね!

yuki

有名どころを使うのが無難だね
愿得一心人,白头不相离。
1人の心を射たのなら、髪が白くなるまで歳をとってもその気持ちは変わらない。

出典:卓文君《白头吟》

只愿君心似我心,定不负相思意。
あなたの考えていることが私と同じであれば、あなたが私を好きな気持ちはきっと裏切られないだろう。

出典:李之仪《卜算子·我住长江头》

日日思君不见君,共饮长江水。
毎日あなたのことを想うけれど会う事はできない。ただお互いに同じ川の水を飲んでいるだけなのだ。

出典:李之仪《卜算子·我住长江头》

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
お互いの愛し合う気持ちがずっと続くのならば、多少そばにいられない事は問題ではない。

出典:秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》

问世间,情是何物,直教生死相许?
この世の人に問う、愛とは何者なのか?それは死んでも一緒にいたいと思うことだ。

出典:元好问《摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘》

青青子衿,悠悠我心。
青い青いあなたの襟。深い深い私のきもち。
人の服装がこんなにも気になるなんて、よっぽどあなたのことを考えているのでしょう。

出典:佚名《子衿》

ここで紹介したのは唐詩の一部です。

しかし、現代の中国人にとって、唐詩を読み解くのはけっこう難しいことだそうです。

博識で才女な燕ちゃんちゃんも、この解説はちょっと大変そうでした。

唐詩をメッセージに含めるときは、きちんと相手がわかるかどうかも判断した上で送りましょう。

唐詩は教養の高さを示せるから、場合によっては効果抜群です

ラブレターを書いて恋人に「愛してる」を伝える例文

古代中国は漢詩で知られるように、詩の文化がありました。その影響で現代でも、中国人は漢詩を引用した表現を好みます。ラブレターでもちょこっとそのような表現を取り入れたら、より一層文章の美しさが光りますね。

MEMO
この文章は長いので、ピンインはつけません。中国語をコピペして、こちらのサイトからピンイン検索できます
因为有你,我的天空才会宽广;因为有你,我的大地才会辽远;因为有你,我的生活才会多彩;因为有你,我的世界才会不同。
あなたがいるから、僕の空は広がっている。あなたがいるから、僕の大地は遥か遠くまで伸びている。あなたがいるから、僕の生活には彩がある。あなたがいるから、僕の世界は違う一面もある。
有了地球,月球从未走出它的轨道;有了天空,星星总在它的怀抱闪耀;有了你,我无法说出思念的美妙。
地球があるから、月はその軌道を外れることがない。空があるから、星はいつもキラキラ輝く。あなたがいるから、この気持ちの素晴らしさは言い表せない
花开一季,有落红为证;逝去的岁月,如何能托于烟尘。你的浅笑,是我永生眷恋;相思的真情,是否能明白一二。亲爱的宝贝,你是我的唯一,爱你永远。
花はある季節に咲き、証として落葉は赤く染まる。過ぎ去った歳月は、埃が舞うようにその姿を留められない。あなたの微笑みが、僕を永遠に恋させる:この気持ちは本物の愛情だ。本当の想いは、ハッキリと感じられるものなのだ。。愛するあなたへ、あなたは僕の唯一の、永遠に愛する人だ。
如果,一滴水代表一句我爱你,我会送你一个东海!如果,一个星星代表一个祝福,我会送你一条银河!如果有被感动,非常愿意常伴你左右。
もし一滴の水があなたを愛することを表すなら、僕はあなたを海へ連れて行く。もし1つの星が祝福を表すなら、僕はあなたを銀河へ連れて行く。もし感動することがあるなら、あなたのそばにずっといたい。
爱加爱等于非常的爱,爱减爱等于爱的起点,爱乘爱等于无限的爱,爱除爱等于爱的唯一。亲爱的,无论你的爱是加减乘除,你都是我的最爱!
愛と愛の足し算は大きな愛になる。愛と愛の引き算は愛の起点になる。愛と愛の掛け算は無限の愛になる。愛と愛の割り算は唯一の愛になる。愛する人へ、もしあなたの愛が四則演算のどれでも、あなたの全てが僕が最も愛するものだ。
你的欢笑,驱赶了夏日的酷暑;你的快乐,冲淡了工作的疲惫;你的一切,铺满了生活的角落。想一路陪着你,让你从此绚烂多彩!
あなたの楽しそうな笑顔は、夏の日の眩しい日差しのようだ。あなたが楽しそうにすれば、仕事の疲れは吹き飛ぶ。あなたの全てが、生活の隅々まで満たしてくれる。あなたとずっと一緒にいたい。あなたの人生も美しくて色鮮やかにしてあげたい。
周一开始想你,周二仍然想你,周三继续想你,周四深深想你,周五不再想你,因为我要见你。一周的思念,在周末化成美丽的片段,因为有你在身边。
月曜日はあなたを想い始め、火曜日はまだあなたのことが頭から離れない。水曜日もあなたを想い続け、木曜日は深く深くあなたを想う。金曜日はもうあなたのことを考えない、だってあなたに会いに行くから。一週間の想いが、週末に美しい一コマを作り出す。だってあなたがそばにいるから。
爱上一个人,每天的空气都是甜甜的,每天的饭菜都是可口的,每天的心情都是愉悦的。你问我怎么知道,因为我爱上你了,这都是亲身感受。
一人の人を愛すると、毎日の空気が甘く感じ、毎日のご飯が美味しくなって、毎日が楽しくなる。あなたはなんで知ってるのと問うけど、それは僕があなたのことを愛しているから。これらは全部自分で体験したことだから。

大好きな友達に感謝を伝えるロマンチックな中国語名言

大好きな気持ちを伝えるのは、恋人だけではありません。

友達にだって、いつもありがとうという気持ちを伝えてみましょう。

友達への感謝の手紙で使える中国語の文章

ちょっと大げさな表現なので、手紙で風情のある言葉を使いたいときに使いましょう。

雁过无痕,叶落无声,美丽是些具体而实在的东西,无处不在的守侯着你。感激这个世界的魅力,感激你的存在,感激我们的相识。
立つ鳥居跡をにごさず、落葉は音を立てずに落ちる。美しさは具体的で実在するものであり、どこにでも存在してあなたのことを守っています。この世界の魅力に感謝します。あなたの存在に感謝します。僕たちの出会いに感謝します
感谢我身边每一位好友,为你祝福,为的敲起祈祷钟!伴你走过每一天。
僕と周りの友達全てに感謝します。あなたに祝福の鐘を鳴らします。その祝福は毎日あなたのそばにいてくれます。
我愿是候鸟,在迁徙的路上伴你飞翔;我愿是雄鹰,在攀登的途中给你勉励;我愿是火鸡,在感恩节被你品尝!呵呵,这样的朋友够仗义吧!
僕は渡り鳥でありたい。そうすれば北から南へ渡るとき、あなたと一緒に飛びます。僕は勇敢な鷹でありたい。山を登る途中にあなたを励ましたい。僕は七面鳥になりたい。感謝の日にあなたに食べられたい笑このような友達はすごく義理が硬いですね。
直到有一天,当我发现我们都已经渐渐地老去的时候,我才感悟到人世间最珍贵的东西莫过于朋友之间的友谊!朋友,谢谢人生路上曾有你!
いつかお互いがだんだん歳を取った時世界の中で一番尊いものが友情であることに気づいた。友よ、人生の道の中にあなたがいてくれて本当にありがとう。
向帮助过我的朋友和我所爱的朋友说声感谢,感谢你走进我的生命,让我的生命丰富而又美丽,我愿以我有生的时光,带给你无限的快乐。
僕の全ての友達に感謝します。人生の中で現れてくれたことに感謝します。僕の人生を豊かで美しくしてくれてありがとうございます。残りの人生を全て尽くしてあなたに無限の喜びを与えられますように。

友達同士で「ありがとう」の言い方

先ほど、中国人は友達同士で軽々しく「谢谢」を言わないと紹介しました。

とはいえ、何かしてもらって「ありがとう」って言いたくなるときはありますよね。

そんなときは、ちょっと親しみを込めた「ありがとう」の言い方があるので紹介します。

蟹蟹(xiè xiè)

友達同士でチャットするときによく使われる言葉です。発音が「谢谢」と同じなので、いわゆる当て字ですね。違う漢字を使うことで、よそよそしさが消えるという漢字らしいです。ちょっと可愛い感じもあります。

Thx

「サンキュー」みたいな感じ。これもネットでよく使います。日本人が使うみたいに、本当にさらっとありがとうって言いたいときに使えます。

谢谢咯(xiè xiè lo)

「咯」というのは、ちょっと可愛らしい語尾です。「谢谢咯」は女の子がよく使う言葉で可愛らしさがあります。

男の子がいうと、ちょっと不自然な感じがあるらしいです。

「咯」には語気を強める意味もあって、「那是当然咯」という言い方をすると「それは当然だろ」っていう強い口調になります。

さらに四川の人は方言として「咯」をよく使うらしいですね。

谢啦(xiè la)

ということで、男の子でも使えるのが「谢啦」です。(谢谢啦も言う)

これは「ありがとね」って感じで、男女兼用みたいな言葉です。

「啦」は「了」と同じ発音で、話し言葉でよく使われます。文章で使われるときは同じ意味に置き換えることができます。

ちなみに「啦啦啦」っていうのは「楽しい」を表す若者言葉です。

【中国語で大好き愛してる】すぐ使えるラブレター例文まとめ

この記事では、「すぐ使える中国語のラブレター例文」について書きました。

中国には昔の漢詩文化を今も受け継ぎ、たくさんのシーンで四字熟語や詩を引用した文章が使われます。

漢詩を使うことで言葉に深みが出て、よりかっこよく、気持ちのこもった言葉を伝えることができます。

今回紹介した文章はほんの一部ですが、ぜひみなさんも大好きな人に自分の気持ちを伝えてみてくださいね!

以上、「【中国語で大好き愛してる】すぐ使えるラブレター例文【友達・恋人】」でした!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。